ちくちく日記

DTP系備忘録。真面目にやってます。

印刷業界だけかもしれないけど

なんで、ミスコピーとか刷り損ねの紙とか、出力ミスのフィルムとかを「ヤレ」っていうんだろう。
「は〜やれやれ」って感じだから?
あと「シズル感」。食べ物の写真とかのジューシーでおいしい感じのことを「シズル感」っていう。
その「シズル」っていうのは英語のsizzle【ジュージューいう音】からきてるってのは知ってるけど、いったいなんだってそんな単語を持ち出してきたんだろう。
多分最初に言い出した人って欧米かぶれのクライアントとかで
「ん〜なんかさ〜違うんだよね〜もっとこうsizzleって感じを出してほしいわけ〜」
「…はっ?」
「あっ、わかんないかな〜英語ではさ〜そういうわけよ〜こう、ステーキがジューっていう音の感じなわけ〜」
「…そうですか。わかりました。しずる…ですね。しずる感だす…と」
「…せめてカタカナで書いてよ〜」
みたいなやり取りがあったに違いない。

…などとくだらないことばかり考えてしまう月曜の午後。
仕事しろ。